Như Tiếng Chim Ca
The Song of the
Bird
Lm. Anthony de Mello, S.J.
1931-1987
Dịch giả:
Gs. Đỗ Tân Hưng
*************
LỜI
NGƯỜI DỊCH
Ra đi
đột ngột vào năm 1987, lúc mới 55 tuổi đời, cha Anthony de Mello, một
linh mục dòng Tên người Ấn Độ, đã được nhiều người xem như là một vị
thầy tu đức nổi tiếng của thời đại chúng ta. Những tác phẩm của cha,
xuất bản bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau, được ghi nhận là một thành công
lớn lao nhiều nơi trên thế giới. Với một tinh thần phong phú thâm sâu mà
rất ít người có được, cha đã thành công trong việc tổng hợp một cách
tuyệt diệu những truyền thống đạo giáo Đông Phương và nền thần bí học
thuộc truyền thống Kitô Giáo.
Từ
những nguồn gốc và những nết đặc thù rất khác nhau (Nga Sô, Trung Hoa,
Ấn Độ, Phật Giáo hay Kitô Giáo), những mẩu chuyện kết thành tập sách nhỏ
nầy đã làm sáng tỏ, theo cung cách khác nhau, tính cách đa diện của lối
giáo huấn đặc biệt do cha Anthony de Mello khởi xướng.
Tạp-chí
“Vida Nueva” (Đời Sống Mới) ở Madrid, Tây-Ban-Nha, ngày 12-09-1987 đã
viết:
Cái
gì đứng đằng sau hiện-tượng thành-công đó? Rất đơn-giản, đó là một sự
biểu-lộ lòng khao khát về tâm-linh đang lan tràn khắp thế-giới. Đó là
một sự khao khát với những tính chất rất đặc-biệt. Dân chúng không còn
muốn thủ-đắc những công-thức có sẵn hay những thứ đạo-đức vô-vị của một
thời xa xưa; những đường mòn đã thất bại trong việc đưa người ta đến chỗ
thức-giác tâm-linh. Đó là một sự truy tầm khắc-khoải, đôi khi mập-mờ
không định hướng, đối với một tầm nhìn có tính cách phóng-khoáng hơn.
Con người thời-đại đang bị dun rủi vào hoàn-cảnh thay đổi của một nền
văn-hóa có sẵn, tiên vàn mong muốn được biết mình là ai, cái gì đã giam
hãm linh hồn mình, cái gì đã đứng vững trên con đường tiến-bộ về
tâm-linh. Con người đó mong muốn tái khám phá Thượng-Đế bên kia tất cả
những gì đã tự đồng-hóa với Thượng-Đế qua bao năm tháng dài: những
luật-lệ, qui-tắc, giáo-thuyết không làm bằng xương thịt, những ngôn từ
rất xa lạ với cuộc sống.
Đó
là lý-do tại sao cha Anthony de Mello đã nói rằng “nền đạo-giáo tâm-linh
có tính cách hung hãn của chúng ta đã tạo thành những nan-đề cho chúng
ta”, rằng “Chúa Giêsu Kitô đã bị làm ố danh bởi những gì đã được người
ta nói về Ngài trên các tòa giảng” và rằng “thật là khó khăn để nhận ra
một vị thánh vì ngài xem ra giống như mọi người khác”. Nói tóm lại, điều
mà cha Anthony de Mello muốn nói với chúng ta là nếu chúng ta muốn làm
cho Kitô-Giáo khả tín thì chúng ta cần phải thăm dò chiều sâu của tâm
thức con người, vượt qua bên kia biên-vực hiện-tiền của chúng
ta.
"Như Tiếng Chim Ca", nguyên-tác bằng tiếng Anh, nhan đề là "The Song of
the Bird" của cha Anthony de Mello, đã được nhà xuất-bản Gujarat
Sahitya Prakash ấn-hành và cho đến nay đã được dịch ra 31 ngôn-ngữ
khác nhau trên thế-giới. Chúng tôi đã chuyển ngữ từ ấn bản mới nhất (ấn
bản thứ 16, tháng ba năm 1998) của nhà xuất-bản nói trên.
TỪ
VỰNG
Mu-la
(mullah): Tu sĩ Hồi giáo
Xu-phi
(soufi): Tôn sư Hồi giáo
Gu-ru
(guru – gourou): Tôn sư An giáo
La-ma
(lama): Tôn sư Phật giáo Tây Tạng
Ra-bi
(rabbi): Tôn sư Do Thái giáo